Tazkiyah
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Tazkiyah

Тазкия.Просьба не заходить на рекламируемые ниже сайты.Мы не несём ответственности за их содержание.
 
ФорумФорум  ПорталПортал  ПоискПоиск  Последние изображенияПоследние изображения  РегистрацияРегистрация  Вход  

 

 Вопрос

Перейти вниз 
Участников: 3
АвторСообщение
muslim_x




Количество сообщений : 297
Дата регистрации : 2006-09-14

Вопрос Empty
СообщениеТема: Вопрос   Вопрос Icon_minitimeСр Янв 17, 2007 4:45 pm

В "Тухфатуль-мурид" написано, что Аллах чист как от врагов, так и от друзей. Возникает тогда вопрос о "вали", как это лучше перевести ?
Вернуться к началу Перейти вниз
Махди Ханафи




Количество сообщений : 539
Дата регистрации : 2006-09-13

Вопрос Empty
СообщениеТема: Re: Вопрос   Вопрос Icon_minitimeСр Янв 17, 2007 6:57 pm

"В "Тухфатуль-мурид" написано, что Аллах чист как от врагов, так и от друзей. Возникает тогда вопрос о "вали", как это лучше перевести ?..."

Я перевожу,как находящийся под особым попечением или покровительством Аллаха.
Вернуться к началу Перейти вниз
muslim_x




Количество сообщений : 297
Дата регистрации : 2006-09-14

Вопрос Empty
СообщениеТема: Re: Вопрос   Вопрос Icon_minitimeСр Янв 17, 2007 7:07 pm

"Я перевожу,как находящийся под особым попечением или покровительством Аллаха."

Понятно. Т.е. ты согласен что как "друг" Аллаха нельзя переводить? А как тогда перевести халилуЛЛАх, титул Ибрагима, алейи салаам. На русский его тоже переводят как "друг"
Вернуться к началу Перейти вниз
Miskiin




Количество сообщений : 18
Дата регистрации : 2007-03-07

Вопрос Empty
СообщениеТема: Re: Вопрос   Вопрос Icon_minitimeЧт Мар 08, 2007 8:35 am

muslim_x пишет:
Понятно. Т.е. ты согласен что как "друг" Аллаха нельзя переводить? А как тогда перевести халилуЛЛАх, титул Ибрагима, алейи салаам. На русский его тоже переводят как "друг"
Вопрос к основе: какой далиль приведен в этой книге на такой запрет. Не надо далиль под акыду подстраивать, акыда от далиля исходит, а не то что просто так придумал что-нибудь, а потом ищешь в Куръане и Сунне: что бы это похожее найти?
Сказал АбдуЛлаh ибн Мубарак: "Если к тебе пришло что-то из Куръана и Сунны, то прими это, а если пришло к тебе что-то из мнений людей - помочись на это.
Вернуться к началу Перейти вниз
https://muntaqa.info
muslim_x




Количество сообщений : 297
Дата регистрации : 2006-09-14

Вопрос Empty
СообщениеТема: Re: Вопрос   Вопрос Icon_minitimeЧт Мар 08, 2007 5:19 pm

Miskiin пишет:
muslim_x пишет:
Понятно. Т.е. ты согласен что как "друг" Аллаха нельзя переводить? А как тогда перевести халилуЛЛАх, титул Ибрагима, алейи салаам. На русский его тоже переводят как "друг"
Вопрос к основе: какой далиль приведен в этой книге на такой запрет. Не надо далиль под акыду подстраивать, акыда от далиля исходит, а не то что просто так придумал что-нибудь, а потом ищешь в Куръане и Сунне: что бы это похожее найти?
Сказал АбдуЛлаh ибн Мубарак: "Если к тебе пришло что-то из Куръана и Сунны, то прими это, а если пришло к тебе что-то из мнений людей - помочись на это.

Ты не путай теплое с мягким, брат! Речь идет о том, что Аллаха не имеет "садыка". Далиль такой же почему у него нет сына. Слова же вали и халиль производные от другого корня. вот я и хотел узнать какие смысловые различия в арабском языке.
Вернуться к началу Перейти вниз
 
Вопрос
Вернуться к началу 
Страница 1 из 1
 Похожие темы
-

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Tazkiyah :: Акыйда ахли сунна валь джамаа-
Перейти: